Перелік документів для шлюбу чи розлучення з іноземцем

Відносини між людьми з різних країн можуть призвести до шлюбу з іноземцем, або ж, нажаль, до необхідності розірвання такого союзу. У зв'язку з цим важливо знати, які документи необхідні для реєстрації шлюбу та для розлучення, як їх правильно оформити та яка юридична підтримка може знадобитися. Давайте розглянемо перелік документів, які стануть вам у пригоді, незалежно від того, чи ви шукаєте щасливе спільне життя, чи роздільні шляхи з іноземцем в Україні.

Шлюб з іноземцем в Україні: документи та процедура

 

Реєстрація шлюбу з іноземцем в Україні вимагає подачі певних документів та відвідування відповідних органів. Однією з ключових деталей є завірений переклад документів, оскільки вони повинні бути оформлені на українську мову. Перелік документів для реєстрації шлюбу може включати:

 
  • Заява про реєстрацію шлюбу.
  • Паспорт громадянина України.
  • Засвідчений переклад паспорта на українську мову.
  • Свідоцтво про розлучення або про вдовство (якщо одруження реєструється вдруге).
  • Документи, що підтверджують статус громадянина іноземної держави.

Розірвання шлюбу з іноземцем: документи та процедура

 

Складність розірвання шлюбу з іноземцем полягає в тому, що деякі документи можуть бути відсутні у вас особисто. Наприклад, якщо один із подружжя перебуває за кордоном. У такому випадку є декілька шляхів розлучення:

 

Розлучення через РАЦС

Реєстраторський апарат РАЦС може анулювати шлюб в разі взаємної згоди подружжя та відсутності спільних неповнолітніх дітей. Якщо такі обставини відповідають вашому випадку, вам потрібно буде надати такі документи для розіравання шлюбу:

 
  • Заява на розлучення.
  • Паспорти обох подружжя.
  • Документи, що підтверджують наявність або відсутність спільних неповнолітніх дітей.
  • Свідоцтво про реєстрацію шлюбу.
 

Як подати на Розлучення через суд

Якщо подружжя не має спільних неповнолітніх дітей, або один із подружжя не згоден з розлученням, розлучення можна подати через суд. У такому випадку знадобляться:

 
  • Заява про розлучення.
  • Паспорти обох подружжя.
  • Документи, що підтверджують відсутність спільних неповнолітніх дітей.
  • Документи, що підтверджують підстави для розлучення (наприклад, факт неналежного виконання подружжямі платежів).
 

Юридична підтримка та переклад документів

Процедура реєстрації шлюбу з іноземцем або розлучення може бути непростою через велику кількість документів та специфіку процедур. В таких випадках рекомендується звернутися до фахівців з юридичної підтримки, які допоможуть вам зібрати та оформити всі необхідні документи. Зокрема, завірений переклад інших документів на українську мову є важливим аспектом, який вимагає уваги та професійного підходу.

Висновок

 

Реєстрація шлюбу з іноземцем або його розірвання - це важливі життєві кроки, які потребують дотримання вимог законодавства та правильного оформлення документів. Знання переліку документів та процедур, а також звернення до фахівців юридичної підтримки, забезпечать вам успішне виконання цих процесів. Нехай ваші рішення будуть обдуманими та здійснюються в рамках українського законодавства.

Читайте також
Нострифікація документів - що це та для чого потрібно? - Зображення

Нострифікація документів - що це та для чого потрібно?

Нострифікація документів є процесом легалізації і визнання закордонних документів у відповідності до внутрішнього правового порядку країни, в якій вони будуть використовуватися. Цей процес включає перевірку автентичності, переклад, апостиль (засвідчення документа відповідно до Гаазької конвенції) або легалізацію в консульському представництві, а також інші процедури, залежно від вимог країни, яка приймає документ.

Які документи потрібні для офіційного працевлаштування в Україні? - Зображення

Які документи потрібні для офіційного працевлаштування в Україні?

Офіційна робота - це не тільки можливість забезпечити себе фінансово, але й отримати стабільність, зростання та розвиток у професійній сфері. Працевлаштування в Україні вимагає дотримання певних правил і подачі необхідних документів. Давайте розглянемо, які документи потрібні при прийомі на роботу та інші важливі аспекти офіційного працевлаштування.

Що таке подвійний апостиль? - Зображення

Що таке подвійний апостиль?

Існує багато країн, в яких легалізація документів відбувається шляхом проставлення на таких документах штампа «Апостиль». В деяких країнах під час оформлення певних документів можуть вимагати проставлення подвійного апостилю, зазвичай це країни, які підписали Гаазьку Конвенцію 1961 року. Подвійний апостиль доволі часто називають апостилем на переклад. Процедура проставлення подвійного апостилю має декілька етапів.

Цей веб-сайт зберігає файли cookies на вашому комп'ютері. Ці файли cookies використовуються для поліпшення вашого досвіду використання веб-сайту та надання вам більш персоналізованих послуг як на цьому веб-сайті, так і через інші медіа.

Щоб дізнатися більше про файли cookies, які ми використовуємо, перегляньте нашу Політику конфіденційності.

Ми не будемо відстежувати вашу інформацію під час відвідування нашого сайту. Проте, щоб відповідати вашим уподобанням, нам доведеться використовувати лише один невеликий файл cookie, щоб ви не були запитані про цей вибір знову.